Мои преимущества и Ваши выгоды:
1. Я лично проверяю и улучшаю все тексты, не прячась за безликой формулировкой «коллектив».
2. Цена моей работы не включает оплату менеджеров, маркетологов и техперсонала, а это означает, что Вы платите только за качество работы с Вашим текстом и ни за что больше.
3. Я лично отвечаю за работу и даю личную гарантию, отвечая своей репутацией, что также касается сохранения конфиденциальности и коммерческой тайны.
4. Я готов напрямую ответить на все вопросы до и после работы в отличие от посреднических литбюро и др. организаций.
5. Работа со мной даст Вам:
- результат высокого качества;
- экономию времени и денег;
- профессиональные рекомендации.
6. В моем лице Вы можете найти своего редактора, которого ищет каждый автор, то есть человека, который не просто правит, но чувствует Ваш текст и с которым Вы можете выйти на новые горизонты творчества.
7. Бесплатная консультация/демонстрация по Вашему тексту.
Опыт работы с текстами — 30 лет.
Специализация — русский и украинский языки.
Литературное редактирование облегчит восприятие Вашего текста до уровня удовольствия от чтения, корректура обеспечит его грамотность, а перевод подарит Вам новых читателей. Обычно редактирование включает корректуру, а перевод — редактуру и корректуру.
ЧТО ИМЕННО Я ДЕЛАЮ:
— Меняю форму, стилевую и жанровую окраску текстов.
— Исправляю орфографические, грамматические, пунктуационные, синтаксические, стилистические, семантические и логические ошибки.
— Структурирую, сокращаю, дополняю, перерабатываю и видоизменяю.
— Форматирую, редактирую, корректирую,перевожу диссертации и привожу их в соответствие с нормами ВАК.
— Оживляю тексты, возвращая букву «ё» и сокращая количество иноязычных слов.
— Работаю с рукописями, монографиями, мемуарами, диссертациями, дипломными работами, статьями, сценариями, речами, стихами, слоганами, девизами, субтитрами, рассказами, романами, сайтами — и
многими другими формами.
— Перевожу с русского на украинский и с украинского на русский, в т. ч. — стихи.
— Сочиняю слоганы, пишу рекламные тексты, статьи, заметки, эссе и другие тексты.
ЦЕНА работы зависит от её характера, сложности и срочности.
КАЧЕСТВО работы от цены не зависит.
Досвід роботи з друкованим словом — 30 років.
Спеціалізація — російська та українська мови.
Літературне редагування полегшить сприйняття Вашого тексту до рівня задоволення від читання, коректура забезпечить його грамотність, а переклад подарує Вам нових читачів. Зазвичай редагування включає коректуру, а переклад — як редактуру, так і коректуру.
ЩО САМЕ Я РОБЛЮ:
— Змінюю форму, стильове та жанрове забарвлення текстів.
— Виправляю орфографічні, граматичні, пунктуаційні, синтаксичні, стилістичні, семантичні та логічні помилки.
— Структурую зміст, скорочую, доповнюю, допрацьовую, переробляю, видозмінюю.
— Форматую, редагую, коригую, перекладаю дисертації та приводжу їх у відповідність із нормами ВАК.
— Пожвавлюю тексти, скорочуючи кількість іншомовних слів.
— Працюю з рукописами, монографіями, мемуарами, дисертаціями, дипломними
роботами, статтями, сценаріями, промовами, віршами, слоганами, девізами, субтитрами, оповіданнями, романами, сайтами — й багатьма іншими
формами.
— Перекладаю з російської на українську й навпаки, в т. ч. — вірші.
— Складаю слогани, пишу рекламні тексти, статті, замітки, есе та інші тексти.
ЦІНА роботи залежить від її характеру, складності та терміну.
ЯКІСТЬ роботи від ціни не залежить.